They had dined on horse meat, horse cheese, horse black pudding, horse d'oeuvres, and a thin beer that Rincewind didn't want to speculate about.
— Terry Pratchett, The Light Fantastic
People tweeting stuff. We allow tweets from anyone.
RULES:
They had dined on horse meat, horse cheese, horse black pudding, horse d'oeuvres, and a thin beer that Rincewind didn't want to speculate about.
— Terry Pratchett, The Light Fantastic
Queue
Every letter after the first is completely unnecessary.
Niche drives me nuts as a French speaker. It is not Nitch. It is Knee-shh. I will die on this hill
Could y'all please stop dieing on hills all the time?! I love hiking, but all the corpses are really disturbing.
Nietzsche
Here you go, now nobody's happy
As a non-French speaker, I completely agree with you. If I use a borrowed word, I do my best to pronounce it like a native speaker would.
As a colonizer, I consider it my duty to butcher borrowed/foreign words. You should hear me say bolognese.
Baloneys?
Buh-LOG-nees.
It's an Italian sauce. Actually pronounced like bolonays
Ouch.
That K is unnecessary in Knee-shh
I read so many fantasy books growing up thinking "draught" rhymed with "aught", instead of just being another spelling of "draft".
...Up until now, I still thought that. That's... significantly less fantastical, and I think a small part of me just died.
Another good one: gaol = jail. I kept pronouncing it in my head like "gowl".
🤯
this language is bullshit
'Epitome' will forever be epi-tome in my head: 'epi' like in EpiPen and tome as in a big heavy book.
And the 'c' in 'indictment' also always gets pronounced when I read the word to myself.
Thanks, as a non native english speaker, TIL that I also pronounced it wrong the whole time...
It's actually "Hors d'œuvre"...
What the hell is going on with french keyboards anyway?
See you just type the o and e really really fast. That way the o doesn’t have the time to get out of the way of the e and they sorta get smooshed together. It takes some practice but you’ll get there.
Wait have you never seen long press?

horse doovrey
Good name for an equine cleaner.
Make it just a little bit worse, that œ hits the spot:
d'œuvre
You might as well just have said 'French' and be done with it.

The word ok expecting me to spell it out instead of pronouncing it like oak.
Any word with three consecutive vowels should be recalled
Škrt plch z mlh Brd pln skvrn z mrv prv hrd scvrnkl z brzd skrz trs chrp v krs vrb mls mrch srn čtvrthrst zrn.
Most normal czech/polish type sentence
From Google Translate: "A scythe of the nightingale from the mist A bridle full of carrion stains, the first pride shrivelled from the bridle through a cornflower cluster in the willow bush, a carrion deer quarter of a handful of grain."
This is a fine Slavic wedding vow.
People will complain about that but not look twice at "rendezvous".
I don't think that I've ever heard anybody pronounce "chaise longue" correctly. It's "shay long".
Shez Long
It literally means long chair. Not lounge chair.
Nobody pronounces "bruschetta" correctly; it's "broo-SKET-ta"
Actually (pronounced acktschually) it’s ‘shayz long’ The ‘s’ is usually only silent when it’s the last letter of the word.
You should hear how the French pronounce it. Can’t even recognise it as English anymore.
Why do you say that? It's just chez long. At worst it's like chez long-uh. So it's really just a different accent more than anything. Also, the word is french not english so..
chez ≠ chaise
Capicola
Gabagool