I don't speak or read Chinese, but DeepSeek says:
您好!您提供的句子“Hello, I am fleeing the century of American humiliation. Can you show me where to buy White Monster energy drinks?” 可以翻译为:
“你好,我正在逃离‘美国耻辱的世纪’。你能告诉我在哪里可以买到白色怪物能量饮料吗?”
说明:
- “fleeing the century of American humiliation”:这里译为“逃离‘美国耻辱的世纪’”。其中,“century of humiliation”是一个特定术语,在中文语境中常指中国近代的“百年国耻”。但根据您的描述,这里指的是美国的历史,因此加上引号并明确为“美国耻辱的世纪”以区分。
- “White Monster energy drinks”:译为“白色怪物能量饮料”。根据搜索结果,“White Monster”是“Monster Energy Zero Ultra”的俗称,因其白色包装而得名。中文用户也常直接称其为“白魔”或“白色怪物”。
购买信息:
根据搜索结果,White Monster(即 Monster Energy Zero Ultra)是一种零糖、零卡路里的能量饮料,含有150毫克咖啡因,口味被描述为混合了西柚、柠檬和淡淡的水果味。您可以在以下地方购买:
· 大型超市:如沃尔玛、家乐福等。 · 便利店:如7-Eleven、全家等。 · 在线平台:如淘宝、京东、亚马逊等,搜索“Monster Zero Ultra”或“白色怪物能量饮料”。 · 进口食品店:许多专门销售进口商品的店铺也有售。
如果您需要更具体的购买地点或品牌详情,请提供您所在的城市或国家,我可以进一步帮助您查找!