Visage de la petit mort is hilarious. It sounds more like a translation of "o face."
Main, home of the dope ass bear.
THE MAIN RULE: ALL TEXT POSTS MUST CONTAIN "MAIN" OR BE ENTIRELY IMAGES (INLINE OR EMOJI)
(Temporary moratorium on main rule to encourage more posting on main. We reserve the right to arbitrarily enforce it whenever we wish and the right to strike this line and enforce mainposting with zero notification to the users because its funny)
A hexbear.net commainity. Main sure to subscribe to other communities as well. Your feed will become the Lion's Main!
Good comrades mainly sort posts by hot and comments by new!
State-by-state guide on maintaining firearm ownership
Domain guide on mutual aid and foodbank resources
Tips for looking at financials of non-profits (How to donate amainly)
Community-sourced megapost on the main media sources to radicalize libs and chuds with
Main Source for Feminism for Babies
Maintaining OpSec / Data Spring Cleaning guide
Remain up to date on what time is it in Moscow
I have already done this with at least one Japanese fetish term for my conlang, might as well do the rest
I could have believed this because:
The French The Japanese
_______Being massive perverts
Don't we have a fake news sub for this?
There's a real news article tho
Breaking News: Trump confirmed dead!
lol only joking, Trump not dead
behold a chicken
This was 100% believable
I was just thinking about this (the real one) a few days ago. I remember reading an article in a French magazine (I think it was SVJ? Sometime around 2011-2012) about this exact thing. I distinctly remember “Ordiphone” for “smartphone” and “biofilm” for “biopic”.
The concept of language-by-committee is… neat but kind of futile. I don’t hate the idea of analyzing language like one would the classical fine arts and having a “conservatory-style” stylistically consistent prescription element for new terms. But in practice it’s very silly (and kind of elitist).
I don’t hate the status quo of the Academie giving opinions and people ignoring them lol
Language by commitee is a defensive and ultimately losing proposition that damages the language more than loanwords. Trying to invent equivalent words for concepts, often just as direct transliterations to peg to loanword, without any of the associated meanings either in the borrowed language or how the word is used in borrowing language is crippling to the expression of the language.
It is just especially absurd with French because the French academics haven't really gotten over French losing its lingua franca status and French politicians and intellectuals alike try to force French gratuitously to every possible media.
the only way this sort of thing can work is if it becomes a popular movement and authors and poets get in on the game. that's how hungarian got a ton of new "native" words for foreign words. this official academy shit is a shambling undead thing.
Critical support, nonetheless!