this post was submitted on 06 Feb 2026
55 points (100.0% liked)

Chapotraphouse

14333 readers
585 users here now

Banned? DM Wmill to appeal.

No anti-nautilism posts. See: Eco-fascism Primer

Slop posts go in c/slop. Don't post low-hanging fruit here.

founded 5 years ago
MODERATORS
 
top 32 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] Dort_Owl@hexbear.net 27 points 2 months ago (1 children)
[–] Johnny_Arson@hexbear.net 13 points 2 months ago

Animorphs ass picture lol

[–] Assian_Candor@hexbear.net 20 points 2 months ago* (last edited 2 months ago) (2 children)

Chinese is cool like that

Lobster is "dragon shrimp"
Crawfish is "little dragon shrimp"

[–] Keld@hexbear.net 16 points 2 months ago* (last edited 2 months ago) (3 children)

Sometimes it's less cool. The word for America is "Beautiful Country". Měiguó (Měi is beautiful guó is country).
France is "Country of laws". Although I think they didn't sit down and decide they should be complementary it's still less cool.

[–] Assian_Candor@hexbear.net 7 points 2 months ago

Should make it country of pedophiles lol

I think they're a little constrained by needing to make it close-ish phonetically

[–] built_on_hope@hexbear.net 2 points 2 months ago (1 children)

They did decide it should be complimentary I think. This was back in the imperial days when they wanted to cultivate good relations with foreign countries.

[–] Keld@hexbear.net 1 points 2 months ago (1 children)

That's possible, I will admit to not knowing and google giving me contradictory answers.

[–] built_on_hope@hexbear.net 1 points 2 months ago

Yeah I don’t know for sure either it’s just something I was told when I was a kid

[–] RNAi@hexbear.net 1 points 2 months ago* (last edited 2 months ago) (1 children)

No no the origin of 法国 is a transliteration of removed

[–] Keld@hexbear.net 1 points 2 months ago (1 children)

No no the origin of 法国 is a transliteration of removed

That's an unfortunate censor

[–] RNAi@hexbear.net 2 points 2 months ago (1 children)
[–] Keld@hexbear.net 1 points 2 months ago

Ah. My bad.

[–] NephewAlphaBravo@hexbear.net 11 points 2 months ago (1 children)

Shrimp oddly enough is "non-dragon shrimp"

[–] Wakmrow@hexbear.net 7 points 2 months ago (1 children)

This can't be legal like how is shrimp named with lobster and lobster named with shrimp

[–] Assian_Candor@hexbear.net 5 points 2 months ago (1 children)
[–] 30_to_50_Feral_PAWGs@hexbear.net 4 points 2 months ago

Mundane Lobster is a hell of a band name, though. EDM that uses samples of Jordan Peterson having his various meltdowns, maybe? peterson-red

[–] sisatici@hexbear.net 17 points 2 months ago (1 children)

in turkish it means "baykuş" which litterally means "misterbird"

[–] Keld@hexbear.net 9 points 2 months ago (1 children)
[–] sisatici@hexbear.net 4 points 2 months ago

unfortunatley not

[–] FortifiedAttack@hexbear.net 15 points 2 months ago

I spent a good while looking for the fascist symbol until I realized you meant the US flag with the bald eagle michael-laugh

[–] LENINSGHOSTFACEKILLA@hexbear.net 8 points 2 months ago (2 children)

i literally can't understand anything this is trying to say

[–] Dort_Owl@hexbear.net 20 points 2 months ago* (last edited 2 months ago)

peter-running

The Chinese word for owl literally translates to cat head eagle

owls are eagles woth the head of a cat

[–] happybadger@hexbear.net 8 points 2 months ago (1 children)

owl(n.) "raptorial nocturnal bird of prey of the family Strigidæ," Middle English oule, from Old English ule "owl," from Proto-Germanic *uwwalon- (source also of Middle Dutch, Dutch uil, Old High German uwila, German Eule, Old Norse ugla), a diminutive of PIE root *u(wa)l-, which is imitative of a wail or an owl's hoot (compare howl and Latin ulula "owl;" also see ululation). https://www.etymonline.com/word/owl

Europeans just imitated its noise. What a lazy name compared to cat-headed eagle.

[–] purpleworm@hexbear.net 16 points 2 months ago (3 children)

That's also where mao (cat) comes from, I'm pretty sure

[–] Des@hexbear.net 12 points 2 months ago

mao first catboy confirmed mao-wave catgirl-salute

[–] happybadger@hexbear.net 9 points 2 months ago

The near-universal European word now, it appeared in Europe as Latin catta (Martial, c. 75 C.E.), Byzantine Greek katta (c. 350) and was in general use on the continent by c. 700, replacing Latin feles. It is probably ultimately Afro-Asiatic (compare Nubian kadis, Berber kadiska, both meaning "cat").

Huh, I never knew cat had such a mysterious etymology. I read through a few posts and can't trace it beyond "maybe it comes from some African language and refers to a region? shrug-outta-hecks"

[–] rubber_chicken@hexbear.net 5 points 2 months ago (1 children)
[–] RNAi@hexbear.net 2 points 2 months ago

I heard the ancient egyptian word for cat was "miew"

[–] BobDole@hexbear.net 6 points 2 months ago (1 children)

Should be “poop head eagle” because they’re so stinky

[–] ShinkanTrain@lemmy.ml 4 points 2 months ago

"Poop head eagle" is pigeons

[–] ShinkanTrain@lemmy.ml 1 points 2 months ago* (last edited 2 months ago)

In japanese it's usually written in kana, but the kanji is 梟, which means to expose a decapitated head like ~~Montesquieu~~ Robespierre

Edit: Wrong fr*nch.