Ask Lemmy
A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions
Rules: (interactive)
1) Be nice and; have fun
Doxxing, trolling, sealioning, racism, and toxicity are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them
2) All posts must end with a '?'
This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?
3) No spam
Please do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.
4) NSFW is okay, within reason
Just remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either !asklemmyafterdark@lemmy.world or !asklemmynsfw@lemmynsfw.com.
NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].
5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions.
If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email info@lemmy.world. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.
6) No US Politics.
Please don't post about current US Politics. If you need to do this, try !politicaldiscussion@lemmy.world or !askusa@discuss.online
Reminder: The terms of service apply here too.
Partnered Communities:
Logo design credit goes to: tubbadu
view the rest of the comments
Fun consequence of this: the ten commandments should be translated into WAY less formal English if want to be traditional.
"No murders y'all" weirdly doesn't have the same punch when engraved on a stone tablet, though. (And most Americans can't read ancient Hebrew.)
The ten commandments are future imperatives, but English doesn’t have that mood and instead archaic language is used in place of it.
They are as strong a command as can be given, but a literal translation would just be “you will not”. That lacks the weight of the original form so translators try to make it read more seriously than the language allows with “thou shalt not”.
Except "thou" in "thou shalt not kill" is the singular pronoun, while "you" would be the plural...
I have no idea what number was implied in the original Hebrew.
Well, maybe. If thou is for peasants, then the implication the commandments are directed specifically at the non-royal?
No. OP got the premise a bit wrong, for one thing. And usually it was other poor people that did the sanctioned killing, anyway - it's dirty unpleasant work that a king would have avoided in the Early Modern period.