this post was submitted on 03 Dec 2025
36 points (100.0% liked)

Games

21161 readers
222 users here now

Tabletop, DnD, board games, and minecraft. Also Animal Crossing.

Rules

founded 5 years ago
MODERATORS
 

I have to know what the joke in the original Japanese script was

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Erika3sis@hexbear.net 10 points 12 hours ago (4 children)

You put too much faith in me, but looking up "metal gear node nerd" brought me to a Reddit comment quoting from an interview with the translator.

Finally having an inside source on the matter, I ask about the Nerd/Node piece of dialogue in the game. Looking over the original Japanese file shows that 'nerd' was written in Romaji (English letters), while above it, in smaller Katakana-based Furigana (which is usually written in Hiragana and placed above difficult to pronounce Kanji), was the phonetic Japanese word for nerd, and then besides this in brackets were the Japanese equivalents, including the word 'otaku'. Even as a non-native Japanese speaker, the original set-up for this one line seemed awkward. Agness explained, "Regarding node vs. nerd, I do not remember that particularly. However, I do remember a general pattern of attempts to kick it American-style in the original. I felt it was essentially juvenile name-dropping, whether it was 'hey, I speak English, look!' puns like this one, or knowing references to mushers and the NSA. The saddest joke is that Japanese nationals who actually know about this stuff - SDF officers, war journalists, sketchy wanderers - would have been amazing sources for an actual writer."

So it looks like @KobaCumTribute@hexbear.net was right, @doublepepperoni@hexbear.net.

The Japanese Wikipedia article for ナード does not indicate that it is a common word in Japanese contexts, either, basically explaining that nerd is "equivalent to otaku". So it really does seem like this joke was just an attempt by the game's writer to flex English skills / Yankee cultural knowledge.

[–] doublepepperoni@hexbear.net 4 points 9 hours ago (1 children)

So my impression was right, Japanese people don't really say "nerd." I have to say, the backstory ended up being even more stupid than I could have imagined. The name-drop doesn't even make sense in context, Raiden might have as well asked if the Colonel meant the Noid

[–] LocalOaf@hexbear.net 3 points 8 hours ago

The Noid?!

...you're that ninja

[–] Awoo@hexbear.net 8 points 12 hours ago

So it really does seem like this joke was just an attempt by the game's writer to flex English skills / Yankee cultural knowledge.

Ameriboo

[–] GalaxyBrain@hexbear.net 3 points 11 hours ago

I looked a little bit but I know way tf back the snakesoup forum had a bi-lingual poster did some massive effort threads going paragraph by paragraph through both versions and comparing it.

[–] SorosFootSoldier@hexbear.net 4 points 12 hours ago

ty though that's good input