I DID THE UPDATE to the applications.
They're LIVE LIVE LIVE
you can view them when you go to make a new account
please don't use this as an opportunity to make new accounts.
or do, whatevs.
but ANSWER THE DAMN PROMPS OR I'LL DENY YOUR FUNNY COOL USERNAMES
edit: I'll leave this up for the rest of the day to let everyone know its done. I'll probably leave this unlocked so if anyone else wants to drop by and improve a translation or add a new one they can pop by and drop it in instead of making a whole new post or DMing me. not that's gonna stop anyone from doing exactly that lmao either one's fine.
old message
Hi folks, its me.
I'm stealing the top of the website for a few days because a thought occurred to me a while back that goes along the lines of "damn, we really haven't updated the application for a hot minute haven't we?" also "damn we're getting quite a few international folks in but they might not know what the lingo and abbreviations in the application really mean"
which leads me to this post:
A general poll on what languages hexbear users know... (read: I'm too lazy to figure out how to do an actual poll thingy so I'll just tally up everyones comments. Also don't be a smartass and say "English lol" )
And, arguably more exciting, a general request to our multilingual users to help translate the application into their language in order to help other possible new folks to know what we're all about. (Also a general discussion on whether or not this is a good idea. I got a thumbs up from the others in the cabal of evil admins but I'm playing fast and loose with this because I had just drank a bunch of coffee when I wrote this up and I was vibrating like a hairless chihuahua walking through a park in fall. )
To remind people what the application looks like, it's the following three sentences.
How did you find out about Hexbear, and why do you want to join?
Why did you choose your username?
What are your views on Gender and Sexual Minorities [GSM] / LGBTQ rights, racial justice, animal liberation, and similar movements?
So to summarize, Im bored, im curious what languages everyone speaks, and I'm looking for volunteers to translate the application into their native tongue so future applicants can have an easier time understanding what the site's about. The translated versions will be contained in spoilers so as to ensure the whole application page doesn't look densely bloated like me after eating oatmeal
secret to be emojid folder no look
https://hexbear.net/pictrs/image/78b8cfd8-a5c4-49e8-b86e-f3fa9f592218.png chunk 32
https://hexbear.net/pictrs/image/bf320052-d366-4395-bcfd-39541cca4956.png fubuki stonk
https://hexbear.net/pictrs/image/8cb6a46f-2d01-4f15-ac6b-c8597dc01738.png just as planned

اللغة العربية
كيف عرفت عن هكسبير ولماذا تريد الانضمام؟لماذا اخترت اسم المستخدم الخاص بك؟
ما هي آراؤك حول الأقليات الجنسية والعدالة العرقية، وتحرير الحيوان، والحركات المماثلة؟
中文
你怎么知道Hexbear,为什么要加入?你为什么选择这个用户名?
你对性少数[GSM]/彩虹族群权利,种族平等,动物解放之类运动有什么看法?
日本語
Hexbearはどうやって知りましたか、なぜ参加したいのですか?自分のユーザー名どう選ぶんですか?
LGBTQや反人種差別や動物の解放やどう思いますか?
हिंदी
आपने Hexbear के बारे में कैसे जाना? और आप क्यों जोइन करना चाहते हैं?आपने अप्पना यूजरनाम/username कैसे चुना ?
आपके "जेंडर और सेक्सुअल / लैंगिक माइनॉरिटीज /अल्पसंख्यक ", LGBTQ अधिकारों , नस्लीय अधिकारों , पशु मुक्ति और ऐसेही अलग अलग आंदोलनों के ऊपर क्या विचार हैं?
Français
Comment avez-vous découvert Hexbear et pourquoi souhaitez-vous vous inscrire?Pourquoi avez-vous choisi votre pseudonyme?
Quelles sont vos opinions concernant les droits des minorités sexuelles et de genre (MSG)/LGBTQ, la justice raciale, la libération des animaux et autres mouvements similaires?
Dansk
Hvor lærte du Hexbear at kende, og hvorfor vil du gerne være med?Hvorfor har du valgt dit brugernavn?
Hvad er din holdning til køns- og seksuelle minoriteter / LGBTQ-personers rettigheder, antiracisme, dyrefrigørelse og lignende bevægelser?
Deutsch
Wie hast du zu Hexbear gefunden und warum würdest du gerne dabeisein?Warum hast du dich für diesen Nutzernamen entschieden?
Was sind deine Ansichten über Geschlechts- und Sexualminderheiten / LSBTQ Rechte, Rassengerechtigkeit, den Tierbefreiungskampf und ähnlichen Bewegungen?
Ελληνικά
Πώς μάθατε για το Hexbear και για ποιους λόγους θα θέλατε να γραφτείτε σε αυτό?Πώς επιλέξατε το όνομα χρήστη σας (username)?
Ποιες είναι οι απόψεις σας για τις μειονότητες σεξουαλικότητας και φύλου, τα δικαιώματα ΛΟΑΤΚΙ, την δικαιοσύνη σχετικά με τον ρατσισμό, την απελευθέρωση των ζώων, και παρόμοια κινήματα?
Español
Como encontraste Hexbear, y porque quieres unirte?Explica su nombre de usuario?
¿Que Opinas de los siguentes temas: Derechos de la comunidad LGBTQ, Justicia Anti-Racial, Liberación Animal, y otros movimientos similares?
Gaeilge
Conas a fuair tú Hexbear, agus cén fáth ar maith leat dul isteach ar ann?Cén fáth ar roghnaigh tú d'ainm úsáideora?
Cad a cheapann tú faoi cheartas ciníoch, cearta LADT, saoirse ainmhithe agus cúiseanna comhchosúla?
Italiano
Come hai scoperto hexbear e perché vuoi unirti?Perché hai scelto il tuo nome utente?
Quali sono le tue opinioni riguardo l'identità di genere, minoranze sessuali / diritti LGBTQ, giustizia razziale, liberazione animale e altri movimenti simili?
Português
Como você descobriu Hexbear, e por que quer fazer parte da comunidade?Por que escolheu este nome de usuário?
Qual é sua visão sobre minorias sexuais e de gênero / direitos LGBTQIA+, igualdade racial, liberação animal e movimentos similares?
Nederlands
Hoe heb je Hexbear gevonden en waarom wil je lid worden?Hoe heb je jouw gebruikersnaam gekozen?
Wat vind je van rechten van geslachts- en seksuele minderheden [GSM]/ LHBTQ+ , raciale rechtvaardigheid, en vergelijkbare bewegingen?
Norsk
Hvordan fant du ut om Hexbear? Hvorfor vil du skape en konto?Hvordan valgte du brukernavnet ditt?
Hva er meningene dine om LHBT+ folk og deres rettigheter, om etnisk rettferdighet, om frigjøring av dyr, osv?
Polski
Skąd wiesz o Hexbear, i dlaczego chesz dołączyć?Jaki jest powód wybrania twojej nazwy użytkownika?
Jakie są twoje poglądy na temat Płci i Mniejszości Seksualnych [GSM] / praw LGBTQ, sprawiedliwości rasowej, wyzwolenia zwierząt i podobnych ruchów społecznych?
Suomi
Miten kuulit Hexbear-sivustosta ja miksi haluat liittyä?Millä perusteella/miksi valitsit käyttäjänimesi?
Mitkä ovat näkemyksesi sukupuoli- ja seksuaalivähemmistöjen oikeuksista, rodullistettujen oikeuksista, eläinten oikeuksista ja vastaavista liikkeistä?
Tagalog
Paano mo nahanap si Hexbear, at bakit mo gustong sumali?Bakit mo pinili iyong username?
Anong iyong mga perspektibo sa Gender at Sekswal na Minorya [GSM] / mga karapatan ng LGBTQ, katarungan ng lahi, liberasyon ng hayop, at mga katulad na kilusan?
Türkçe
Hexbear'i nereden keşfettin ve niye katılmak istiyorsun?Kullaıcı adını nasıl seçtin?
Cinsel azınlıklar / LGBTQ, ırk adaleti, hayvan özgürlüğü ve benzer eğilimler hakkında ne düşünüyorsun?
Русский
Как Вы узнали о Hexbear и почему хотите присоединиться?Расскажите, что означает Ваше имя пользователя?
Как Вы относитесь к гендеру и сексуальным меньшинствам / ЛГБТ правам, анти-расизму, веганству, защите животных, и похожим движениям?
Going off the conventions of language selection menus I've seen:
日本 should be 日本語
Française should be Français as already pointed out
Türk should be Türkçe
Deutsche should be Deutsch
Portuguesa should be Português
Ελληνική should be Ελληνικά
Nederlandse should be Nederlands
The Finnish language on every single language selection screen I've seen since I was a little kid watching second-hand DVDs is called Suomi (or properly suomi is the language and Suomi is the country). The Finnish language is also called Suomi on Wikipedia's language dropdown. StillNoLeftLeft is suggesting using suomeksi, the translative case inflection of suomi, instead. I'm not Finnish myself but this just strikes me as unusual, suomeksi means "in Finnish" but seems out of place when none of the other languages are referred to like this, and it deviates so much from every other language selection menu I've ever seen.
My take on portuguese It sounds a little robotic right now and there are a few minor mistakes. I'm also trying to make everything not too literal and to change out terms for their equivalent.
Português
Como você descobriu Hexbear, e por que quer fazer parte da comunidade?Por que escolheu este nome de usuário?
Qual é sua visão sobre minorias sexuais e de gênero / direitos LGBTQIA+, igualdade racial, liberação animal e movimentos similares?
Hmm sorry, I reread the first version and I can definitely see that I was just off of work and had my language wired to formal. This is better.
Though I'm tempted to argue that some changes look somewhat superficial and due to some regionalisms. For instance, I phrased the second question as: "Por que você escolheu este nome de usuário?", while you omitted the pronoun "você". Where I'm from, specifically, it's very common to make the subject explicit, instead of in ellipsis.
I say this because, from my point of view, your version sounds a bit, uh, alien. I say this not as criticism, but to state that your comment brought to my attention that: 1- I speak very formally sometimes lol; 2- Portuguese, as many languages, has a lot of regional variation to how it is written and spoken. This means that you probably speak and write a different regional version of Portuguese compared to mine. For instance, some other speaker might entirely omit the "você" and speak with "tu" ("Como tu descobristes Hexbear, e por que queres fazer parte da comunidade?"). Which means I don't know which variation of the language to use and could use an opinion :) (not implying that this is my decision to make, just that I want an opinion of a fellow lusófon@)
Uh, yeah. I also didn't put too much thought into it. For questions, when it's repetitive, to me it makes sense to just ellipsis some things, so it's shorter, but that's more of a choice than correct. I see you did two different translations, I only chose the ones that were closer to natural for me and changed some minor things. I'm also autistic, so I might be sounding weird because I'm weird.
About regionalisms, I don't really know what to do, but anything is probably fine, as long as it's understandable. I don't think any will make it difficult to understand.
No, I think it sounds fine. I'd just add back the "você" to the second question and say it sounds right to me, though now I feel maybe some other regional versions might be more inclusive. I'm not going to do that work though lol
Also, weird is cool, so keep being cool
I am okay with the german translation. I think it is a correct translation. But german should not be "Deutsche" it is "Deutsch".
I agree with the points made by @DerEwigeAtheist@hexbear.net https://hexbear.net/u/DerEwigeAtheist
Same kind of weirdness in my Dutch translation. But I'm not worried about it because that's way more common in dutch speaking circles. Someone is more likely to just use the English phrase anyways
Instead of "Hexbear'e nasıl geldin" I believe "Hexbear'i nereden keşfettin" is a better choice of words This is for Turkish
Basically: 'Where did you come from' becomes 'Where did you discover it'
I'm not sure how I would word the word 'Hayvan özgürlüğü' but it sounds a bit wrong in my opinion and it may be better to simply ask them about ALF or to be more verbose, '... özgürlük hareketleri hakkında kişisel düşüncelerin nedir?'
Yeah I am not happy with "özgürlük", as that could be more understood as "freedom" and not necessarily "liberation". Something about "azat etmek" would be more appropriate probably. "Hayvan azadlandırışı"?
Edit: also sisatici had the idea of: "Hexbear'i nereden buldun ve niye katılmak istiyorsun" and
"neden bu kullanıcı adını seçtin" which are superior imo
Should just be "Français" with no E, when it's the language its in the masculine form sadly. Otherwise French looks good to me!
We femmed the language
Both halves of "forcefem" are from French
In the French translation, this should be "pseudonyme" with a "d" instead on an "n".
The Danish translation implies you got to know the site rather than you found out about it.
View is also singular. So you have one view of gender/sex/lgbtq/racial minorities/animal rights.
It's totally legible though.
Checking on my sentence
Definitely do this change.
Ok, for clarification's sake, replace 'sa' in 'katarungan sa lahi' with 'ng', just to specify ('katarungan ng lahi') (racial justice)
'Ng', while similar to 'sa' as proposition, narrows down specifically grammatical possession.
Optional
However, if you want to make things more clearer, there are some loan words:
katarungan means justice, but you can replace it with hustisya (hustisya ng lahi)
pagpapalaya means liberation, but you can replace it with liberasyon (liberasyon ng hayop)