this post was submitted on 04 Oct 2023
54 points (100.0% liked)

askchapo

23081 readers
50 users here now

Ask Hexbear is the place to ask and answer ~~thought-provoking~~ questions.

Rules:

  1. Posts must ask a question.

  2. If the question asked is serious, answer seriously.

  3. Questions where you want to learn more about socialism are allowed, but questions in bad faith are not.

  4. Try !feedback@hexbear.net if you're having questions about regarding moderation, site policy, the site itself, development, volunteering or the mod team.

founded 5 years ago
MODERATORS
 
(page 2) 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] GeorgeZBush@hexbear.net 5 points 2 years ago
[–] alexandra_kollontai@hexbear.net 5 points 2 years ago (1 children)

Took me way too long to realise that colonel is pronounced like kernel. Even while writing this very post I had to fact check it in the dictionary to make sure I'm not posting it wrong like a fool. Like, c'mon... there's THREE vowels in the word... three vowels three syllables! What the heck!

[–] Shinhoshi@lemmygrad.ml 2 points 2 years ago

Colonel should objectively merge with kernel, there would be nothing of value lost

[–] muirc@hexbear.net 5 points 2 years ago

I knew to pronounce awry aloud as "uh-rye", but whenever I read it, for some reason, I would say it as "aw-ree" in my head. This happened for years. Embarrassing.

[–] GreenTeaRedFlag@hexbear.net 4 points 2 years ago

I've studied a lot of dead languages, so I have a very unique problem where my brain will randomly use one or another pronunciation set on a new word. It produces some strange results.

[–] GarbageShoot@hexbear.net 4 points 2 years ago

I thought "chattel" as in "chattel slavery" had French pronunciation, like "sha :tel," partly because the term was never really taught to me in any US history classes despite its importance in understanding historical modes of production and the particular brutality of slavery during that period.

It was quite embarrassing and cemented in my mind that, when I see an unusual-looking word in text, I should look up the pronunciation to avoid feeling like a dummy.

[–] GrainEater@lemmygrad.ml 4 points 2 years ago

mischievous

[–] showmustgo@hexbear.net 3 points 2 years ago
[–] lorez@lemm.ee 1 points 2 years ago (4 children)

Vice in the expression vice versa has to be pronounced in Latin, not as in vice, I have a vice.

[–] HumanBehaviorByBjork@hexbear.net 3 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (2 children)

yeah, but no english speaker who isn't a nerd pronounces latin words right anyway. if someone dropped wee-kay wehr-sa in the middle of an english sentence i would look at them like they're insane.

load more comments (2 replies)
[–] Shinhoshi@lemmygrad.ml 2 points 2 years ago* (last edited 2 years ago) (1 children)

I’ve never heard an American say “versa” the correct Latin pronunciation when saying it — I’m pretty sure this entire phrase has changed to an Anglicized pronunciation in the US

[–] lorez@lemm.ee 2 points 2 years ago

Well, versa sounds much much closer to what should be. Vice, they are just taking the English word.

load more comments (2 replies)
load more comments
view more: ‹ prev next ›