this post was submitted on 29 Sep 2024
35 points (100.0% liked)

askchapo

23135 readers
159 users here now

Ask Hexbear is the place to ask and answer ~~thought-provoking~~ questions.

Rules:

  1. Posts must ask a question.

  2. If the question asked is serious, answer seriously.

  3. Questions where you want to learn more about socialism are allowed, but questions in bad faith are not.

  4. Try !feedback@hexbear.net if you're having questions about regarding moderation, site policy, the site itself, development, volunteering or the mod team.

founded 5 years ago
MODERATORS
 

Which is it? Which do you use? Are there different associations between them?

I've always said it "comrad," but when I started to meet people in orgs, they predominantly say "comrayd" (within the same country).

all 43 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] Erika3sis@hexbear.net 22 points 1 year ago (1 children)

My impression is that com-rad is associated with the USA and com-raid is associated with Britain and Ireland. I'm not sure what the situation is for other English-speaking countries, but if I were to hazard a guess, one pronunciation over the other might be associated with the relative prestige or influence of British and American English for that person, for instance if you learned the word through American media you might pronounce it in an American way. I'm not an expert, though.

I personally say com-rad.

[–] EllenKelly@hexbear.net 14 points 1 year ago

We're firmly in com-raid territory in australia, also I've had people pick fights with me after i casually called them comrade, that was a trip

[–] hypercracker@hexbear.net 16 points 1 year ago (4 children)

It's pronounced tóngzhì, get used to saying it

however apparently this is contemporary slang for gay in some parts of China

[–] Erika3sis@hexbear.net 4 points 1 year ago

however apparently this is contemporary slang for gay in some parts of China

It is from this Chinese slang term that Toki Pona got its word for enby, "tonsi"

[–] merthyr1831@lemmy.ml 4 points 1 year ago

Do you think the slang comes from the homoerotic USSR-PRC propaganda?

[–] idontknowwhattonamemyself@hexbear.net 14 points 1 year ago (1 children)

it's comraid shadow legends

[–] Evilphd666@hexbear.net 7 points 1 year ago

Cum Raid: Swallow Goons

[–] underisk@hexbear.net 13 points 1 year ago (4 children)

How do you pronounce camaraderie? I’ve never heard anyone say com-ray-dar-e” so I usually go with “com-rad”

[–] OrionsMask@hexbear.net 7 points 1 year ago

Exactly my thoughts!

[–] Erika3sis@hexbear.net 7 points 1 year ago

I'd say "camaraderie" with the vowel in palm, and "comrade" with the vowel in trap.

[–] peeonyou@hexbear.net 2 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

That's also how I remember whether to say "ih-TAL-ih-yan" vs "AYE-tal-e-yan".. there is no "AYE-tal-ee"

[–] Dolores@hexbear.net 13 points 1 year ago

none of the antecedent words contain an 'ayd' sound, i am forced to conclude this is some ridiculous RP british problem, and everyone else is doing it normal

[–] Awoo@hexbear.net 13 points 1 year ago

I use com-rad.

[–] iridaniotter@hexbear.net 7 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

Just stick with /tʰʊŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/ honestly. If you accidentally use it on an anti-communist you can just say you thought they were a fellow member of the LGBT community.

(I'm American and say comrad)

[–] miz@hexbear.net 5 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

is that a rendering of 同志 in... IPA? doesn't look like IPA to me but I have little knowledge of it

[–] iridaniotter@hexbear.net 3 points 1 year ago (1 children)

Yeah it's the Sinological IPA I got from Wiktionary lol

[–] miz@hexbear.net 2 points 1 year ago (2 children)

TIL how IPA does tone marks with those small numbers. very cool

[–] Erika3sis@hexbear.net 4 points 1 year ago

There are a few different ways IPA can represent tone. I've more commonly seen tone represented with ˩ ˨ ˧ ˦ ˥ which can form ligatures like ˦˧˥

[–] iridaniotter@hexbear.net 2 points 1 year ago

Well that's how Sinological IPA does it anyway

[–] Tomorrow_Farewell@hexbear.net 6 points 1 year ago

Broke: 'comrade'

Bespoke: 'tovarisch comrade'

[–] Aradina@lemmy.ml 6 points 1 year ago

Either, largely depending on accent.

[–] Alaskaball@hexbear.net 6 points 1 year ago

I seldom say comrade since I'm usually in public settings and have to generally avoid drawing attention.

[–] GalaxyBrain@hexbear.net 4 points 1 year ago

This country had to be british

I call ppl "tovarshi"

[–] Sausage@hexbear.net 2 points 1 year ago

It’s enjoyer

[–] Lerios@hexbear.net 1 points 1 year ago

i'm dyslexic, i'm pronouncing things how they're written. its comrade and no amount of 'correcting' me wil ever do shit sorry ¯\_(ツ)_/¯

[–] thetaT@hexbear.net 1 points 1 year ago

ამხანაგი