this post was submitted on 03 Oct 2025
37 points (100.0% liked)

Asklemmy

50746 readers
645 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 6 years ago
MODERATORS
 

In my senior year, before I came out as trans, I took Spanish class. I was embarrassed, so I said “Estoy embarazada” which means “I’m pregnant”, NOT “I’m embarrassed”.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments

I was a new JET Programme participant located in rural Japan. The CIR variety, so I knew a good bit of Japanese and was there to teach and write about US culture, history, food, etc.

The local dialect was pretty difficult to understand however, and I was constantly asking what words meant. One day my coworker used an expression beginning with “o”, which is a common honorific prefix, and wanting to basically say “o - what?” I clearly proclaimed “onani?” in the middle of the board of education office. More than one person stifled a laugh and my coworker almost did a spit take.

It wasn’t until much later that I learned “onani” is masturbation in Japanese, based on the English term onanism, which I also didn’t know at the time. So I basically failed hard in both languages that day.