I generally go by either what the person I'm speaking to is likely to prefer or whichever is easier to pronounce, assuming I think it won't cause confusion for the listener.
Ask Lemmy
A Fediverse community for open-ended, thought provoking questions
Rules: (interactive)
1) Be nice and; have fun
Doxxing, trolling, sealioning, racism, and toxicity are not welcomed in AskLemmy. Remember what your mother said: if you can't say something nice, don't say anything at all. In addition, the site-wide Lemmy.world terms of service also apply here. Please familiarize yourself with them
2) All posts must end with a '?'
This is sort of like Jeopardy. Please phrase all post titles in the form of a proper question ending with ?
3) No spam
Please do not flood the community with nonsense. Actual suspected spammers will be banned on site. No astroturfing.
4) NSFW is okay, within reason
Just remember to tag posts with either a content warning or a [NSFW] tag. Overtly sexual posts are not allowed, please direct them to either !asklemmyafterdark@lemmy.world or !asklemmynsfw@lemmynsfw.com.
NSFW comments should be restricted to posts tagged [NSFW].
5) This is not a support community.
It is not a place for 'how do I?', type questions.
If you have any questions regarding the site itself or would like to report a community, please direct them to Lemmy.world Support or email info@lemmy.world. For other questions check our partnered communities list, or use the search function.
6) No US Politics.
Please don't post about current US Politics. If you need to do this, try !politicaldiscussion@lemmy.world or !askusa@discuss.online
Reminder: The terms of service apply here too.
Partnered Communities:
Logo design credit goes to: tubbadu
Depends on the person I’m talking to. I adapt based on how they (or how I assume they) pronounce it.
Depends , if I'm speaking with my wife we interchange and speak whatever comes in the moment and understand each other. In other countries we use the native language if we know it.
With friends it depends if everyone in the group can speak the language or not.
I'm not very bilingual but I grew up with English and have spent a few months in Latin America.
I noticed that in English I now say Mexico the Spanish way when I'm with local people, but the English way when I'm visiting friends in the US. I always say it the Spanish way in Spanish, and don't think I use any regional accents.
Usually like the language of origin unless I'm around people that do not speak fluently or are not looking to learn.
For example, in Chile a lot of people mix English words in their day to day use and pronounce it incorrectly so I pronounce it the same way and go along with it.
I never pronounce words in my own language differently as I think its a missed opportunity on teaching someone a little bit. Which is also a thing I appreciate other people do to me as well.
Depends who I am talking with. I use the pronunciation of my interlocutors language even if it sounds wrong in it's original language. Mainly because it's fun to speak like a weird movie accent.
So if I am with a Mexican I will say "Burrito."
And if I am with an English speaker I will say "Beau- rhee -toe!"
You pronounce the word correctly for whatever language the word is from. That’s the objectively correct way. Is this a serious question?
There are times in which pronouncing the wrong way can save you a lot of hassle.
In many poor countries speaking proper English is a dead giveaway that you have money, so you can obviously see why that is undesirable. Even when that is not the case English is so deep in every other language that people use English words as they see fit without knowing the language at all, so one has to pronounce it like they do for them to understand.
Last case is to "avoid correcting someone" because one does not want to make the other person feel bad, or simply want to avoid the "how is it pronounced" situation.
Do you pronounce borrowed French words the way they should be correctly pronounced in everyday settings?
Like this video: https://youtu.be/fKGoVefhtMQ
If I can. My sentiments do not apply to “loan words”. Those are a different category in my opinion. And there are some French words I struggle with, tbh.
I don’t even know how coupé is pronounced in French…
I have a guess but those are usually way off when it comes to French pronunciations
Definitely serious. Loanwords fall all across the spectrum regarding how much they’re integrated from their source language into the “local” language and most folks don’t know or care about word etymologies enough to even consider it. If you’re not native there’s a good chance you’re mispronouncing loanwords even when you’re trying to use their native pronunciation.
Loanwords are a different story. I would argue those are part of both languages at that point. Burrito is an English word and a Spanish word. As I see it, anyway.