523
top 34 comments
sorted by: hot top controversial new old
[-] muzzle@lemm.ee 54 points 5 days ago

If you invert the first two panels you get Loss.

[-] Dagnet@lemmy.world 25 points 5 days ago

But then the joke that fox is telling wouldn't make sense

[-] ladicius@lemmy.world 5 points 4 days ago

It still is funny but in a slightly darker way.

[-] Vivendi@lemmy.zip 4 points 3 days ago

The human brain's capability of pattern recognition is unmatched

[-] muzzle@lemm.ee 1 points 3 days ago

True, but it's also that I automatically check any 4 panel comic for the loss pattern.

[-] moakley@lemmy.world 13 points 4 days ago

Then I won't do that. Thanks for pointing that out.

[-] muzzle@lemm.ee 2 points 4 days ago

What a killjoy ;)

[-] Eggyhead@fedia.io 33 points 5 days ago
[-] Kolanaki@yiffit.net 16 points 5 days ago* (last edited 5 days ago)

Yip yip yip. Yip yip. Yip yip yip yip... Yop.

[-] yetAnotherUser@discuss.tchncs.de 3 points 4 days ago* (last edited 4 days ago)

Excuse you, the Yop is clearly cursive

[-] Routhinator@startrek.website 2 points 4 days ago

God dammit English why must you copy the French for everything

[-] Routhinator@startrek.website 3 points 4 days ago* (last edited 4 days ago)

Ah interesting context, thanks for sharing!

This does make me curious though.. how do these languages refer to cursive handwriting vs italicised font?

Looking at Wikipedia, besides the languages calling it cursive it seems there are two camps:

  • Germanic languages seem to call it "Writing letters/style" (German: Schreibschrift, Danish: Skråskrift, Dutch: Schrijfletter, Swedish: Skrivstil)
  • Romance languages seem to call it "cursive script" instead of just "cursive" (French: Écriture cursive, Italian: Scrittura corsiva, Portuguese: Letra cursiva)

Interestingly Italian calls italics "corsivo" and cursive "Scrittura corsiva" so the Wikipedia page for either has a disambiguation link to the other.

[-] Molten_Moron@lemmings.world 11 points 5 days ago
[-] tanisnikana@lemmy.world 28 points 4 days ago

gekkering

I didn’t even question that this is the verb a fox would use to laugh with.

[-] moakley@lemmy.world 17 points 4 days ago

Fun fact: I almost embarrassed myself and wrote "geckering", but my wife corrected me at the last second.

Geckering is how monkeys laugh. Foxes gekker.

[-] tanisnikana@lemmy.world 10 points 4 days ago

And here I thought my English was pretty good, and I thought you just made this up!

https://en.wiktionary.org/wiki/gekker

[-] Soku@lemmy.world 3 points 4 days ago

There's also an audio file for gekkering but that's the pronunciation for the word, not the actual example...

[-] Tja@programming.dev 3 points 4 days ago
[-] SteveXVII@pawb.social 2 points 3 days ago

It almost is, it would translate as 'crazy ring'.

[-] Obi@sopuli.xyz 2 points 4 days ago

It really does.

[-] Kusimulkku@lemm.ee 8 points 4 days ago

I translated the joke

A fox walked into a tavern and said, 'I can't see a thing. I'll open this one'."

[-] FlyingSquid@lemmy.world 4 points 4 days ago

Ah, a fellow Sumerian.

[-] MvPts@lemmy.world 2 points 3 days ago

You sent me into a rabbithole..

[-] FlyingSquid@lemmy.world 4 points 4 days ago

Huh...

I guess you had to be there.

[-] jordanlund@lemmy.world 3 points 4 days ago
[-] ArbitraryValue@sh.itjust.works 1 points 5 days ago
[-] ladicius@lemmy.world 2 points 4 days ago
this post was submitted on 24 Sep 2024
523 points (92.9% liked)

Comic Strips

12089 readers
1251 users here now

Comic Strips is a community for those who love comic stories.

The rules are simple:

Web of links

founded 1 year ago
MODERATORS