this post was submitted on 27 Jun 2026
5 points (77.8% liked)

Asklemmy

54710 readers
703 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy πŸ”

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 7 years ago
MODERATORS
 

To be clear, I'm not discussing vertical signage involving the Latin Alphabet such as this since I'm mainly discussing formatting entire book passages, sentences or even paragraphs of information in that manner in which Chinese, Japanese or Korean allow for that kind of writing orientation found in novels (chapter books) like this:

YBUZ62Arm0CsSE7.png

I've shared a excerpt from the first chapter of a book I've finished reading in Japanese, but the same writing format works for both Chinese and Korean. Is it because their characters look more "squarish" as they're logographic meaning the orientation isn't rigid allowing flexibility on being read either top to bottom vertically or left to right horizontally?

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] HiddenLayer555@lemmy.ml 2 points 1 day ago* (last edited 1 day ago)

Chinese characters are all square. You know that lined paper for helping kids learn to write? For Chinese it's a series of square cells with star shaped internal markings for aligning the characters. Having them be square means whether you write them vertically or horizontally it takes up the same amount of space overall.

Latin characters are mostly tall and narrow. You can write them vertically but then they will take up way more space than if you wrote them horizontally, so it's annoying and difficult to read. The few times I've seen it I'm the wild I always have to pause and properly look at it instead of being able to read it as a glance, but that might also be due to me being used to reading English horizontally.

Also, some Latin characters like g or h are taller than the rest, but they extend in opposite directions, which makes it even more difficult to align the characters vertically. Capital and lowercase make this worse. In Chinese, there's no character cases (unless you count simplified vs traditional but you'd never see them used together), and characters like δΈ€ are defined as being centred in the square, so having that empty space when written vertically helps with alignment when reading.

Don't know enough about Japanese or Korean to say but I'd assume they're similar.