this post was submitted on 23 Feb 2025
38 points (91.3% liked)

Asklemmy

45261 readers
1300 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 5 years ago
MODERATORS
 

From Spain here, when we want to speak about USA people we use the term "yankee" or "gringo" rather than "american" cause our americans arent from USA, that terms are correct or mean other things?

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Zagorath@aussie.zone 20 points 9 hours ago* (last edited 9 hours ago) (4 children)

In America, yankee means people from a particular part of America. But we use it here in Australia to mean any American. It's especially fun when people from the south (that is…the south of the country America, not from the continent of South America) take offence at the term IMO.

We also use "seppo" which is an Australian shortening slang of "septic", which is rhyming slang (of the kind used in both Australia and London, England) that comes via "septic tank" via "yank".

Gringo seems strange to me. I thought that was a predominantly Latin American term for white people, and would apply equally well to Americans as Canadians as Australians as (of particular relevance to someone from Spain) English…but only the white of each, so it would seem to me it shouldn't work as synonymous with "American" because it excludes African Americans, Asian Americans, etc. But I'm not Spanish or Latin American, so I might just be misunderstanding the word.

Edit: what yank means depending on where you are (allegedly):

[–] FloMo@lemmy.world 12 points 8 hours ago* (last edited 8 hours ago) (1 children)

Hispanic here, I grew up using “gringo” specifically for people from the U.S. despite skin tone.

Canadians are “Canadiense”, English are “Ingles” but United States? “Estadounidense”? It’s sort of like saying “United Statian” but arguably more “correct/proper”

Gringo is just much faster/easier to say.

That being said this can vary a little from one Latin-American country to another.

[–] mannycalavera@feddit.uk 5 points 8 hours ago (1 children)

Seppo, septic tank, yank. Love it! Cockney rhyming slang strikes again?

[–] Zagorath@aussie.zone 3 points 7 hours ago

Australian rhyming slang in this case, but yeah, it functions in much the same way as Cockney.

[–] TheWolfOfSouthEnd@lemmygrad.ml 1 points 7 hours ago

I appreciate I’m nitpicking, but we all use rhyming slang. Probably changed over time.

[–] Pipster@lemmy.blahaj.zone 2 points 9 hours ago* (last edited 9 hours ago) (1 children)

Seppo is pretty common in the UK too, particularly in families with people in the forces.

[–] Zagorath@aussie.zone 4 points 9 hours ago (1 children)

Oh that's really interesting. I would have sworn that o-shortening was a distinctly Australian thing. Do you have other words that you shorten like that? Do you know if that's a specific term that Brits might have borrowed from Australia, or if it evolved naturally out of British slang?

[–] Pipster@lemmy.blahaj.zone 5 points 7 hours ago

Not sure where it came from but you can see it here under S - https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Glossary_of_British_military_slang_and_expressions#S

As for other words, I don't think we do quite so many as the Aussies but there are words like aggro, cheapo, wino, preggo used in every day speech.