'claim'
Lmao that's a strong word for an off-the-cuff conversational riff you saw on social media.
'claim'
Lmao that's a strong word for an off-the-cuff conversational riff you saw on social media.
Nooooooo
hahahah right? I was like 'uh...I don't think that's where all the money's disappearing to my guy...'
whaaaaaaaa this is so tight. I use an interactive session as a calculator on my pc and always wish there was a way to refer to the last result.
This is my favorite comic. It's called False Knees.
Latest: https://falseknees.com/comics/439.html
On the glory of fall: https://falseknees.com/comics/389.html
The source of all your problems: https://falseknees.com/comics/381.html
...kinda but also wtf are you talking about? It's Taco Bell, of course it's going to be greasy as fuck and delicious.
Not delicious in the way of fresher more authentic Mexican food. Delicious in the way of Taco Bell.
.89-cents-at-midnight-delicious
I don't see the similarity at all.
I hadn't realized this was a .ru domain....
I think it must be fairly normal to wonder things like this. Once I saw a video of a man standing on a busy sidewalk offering passersby the opportunity to shoot a staple gun into his bare chest for a dollar or so. It was immediately fascinating. The proposition was so direct: pay money to inflict pain. And people were taking him up on it!
Interesting, sort of in the same way that this Twitter guy's question is interesting. The same way other moral thought experiments like "the trolley problem" are interesting.
What a memory this unlocked!! The physics of this game made you feel like you were 100% driving a real car. I almost want to play it again now, but honestly I bet that not being able to actually drive as a kid was half of what made it so mesmerizing.
Now it might just be like driving to work :(
I hate texters that use zero punctuation like this. It's like having a stroke trying to read it.
Not his fault, that's just a mean or ignorant tatooist. Why wouldn't they just do a literal word for word translation if there's no equivalent phrase in Chinese?
Like if the phrase "great to the neck" has some special meaning in Chinese but not English, you can still write the english words "great to the neck" on someone's skin.