this post was submitted on 09 Jan 2026
126 points (95.0% liked)

CartographyAnarchy

613 readers
6 users here now

A community for Cartographers with nothing left to lose.

Rules:

Don’t be awful Lemmy Guidelines Still Apply.

We are agents of chaos I’ve created this to be the alternative to the community I used to manage on the website that shalt not be named “mapporncirclejerk”

Live and let die Meme trends happen, so please don’t message mods asking to take down maps that are repetitive to a bit.

Reposts Vs. Covers Not all reposts are evil- if someone posts something that has been done years ago, it serves to bring old memes to the new users. I call these meme covers. However it can be done in excess which makes it a repost and spam. Mods will determine if a post is a cover or a repost.

No impersonating mods I can’t believe I had to make this rule.

No harassing mods on an appeal We can talk it out, and we will be acting in good faith when making decisions. If you disagree with a removal, you are free to message for clarification or to appeal by giving some added context.

Bans Bans will be set to a maximum of 365 days for humans, and a minimum of 365 years for bots. I believe people can change, so if you are banned for good reason, do know that it is not permanent, it is just a way to say “take time to grow and come back when you are ready”.

founded 10 months ago
MODERATORS
 
all 27 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] drolex@sopuli.xyz 28 points 3 months ago (1 children)

French has a word for them ('orteil') but also uses 'doigts de pied', as expected for the true language of poets

[–] T00l_shed@lemmy.world 7 points 3 months ago (1 children)

I've only ever heard orteil being used

[–] Noodle07@lemmy.world 6 points 3 months ago (1 children)

Eh both are used, i would say doigts de pied is more child talk ?

[–] T00l_shed@lemmy.world 3 points 3 months ago (1 children)

Could be, but I'm quebecois French, so maybe that's why?

[–] drolex@sopuli.xyz 3 points 3 months ago (1 children)

Je suis un peu déçu que vous ayez pas un terme spécifique

[–] T00l_shed@lemmy.world 5 points 3 months ago (1 children)

Ben oui on en a. C'est des orteil mon oesti

[–] drolex@sopuli.xyz 6 points 3 months ago (2 children)

Nan mais genre les saucissons de sabot ou les fingers de la shoe, enfin merde on compte sur vous pour faire vivre la langue parce que chez nous c'est mort

[–] T00l_shed@lemmy.world 2 points 3 months ago

J'aime ca les saucissons de sabot. C'est ca que je vais les appeler dans le future! Merci mon ami(e)!

[–] TomViolence@lemmy.zip 1 points 3 months ago

Bah bravo, je suis en train de me taper un fou rire en pleine nuit. Je vais réveiller ma femme avec tes âneries.

The Hungarian word is “lábujj” … literally “footfinger.” I’d consider that red because saying “footfinger” and “finger of the foot” are two different things entirely is silly.

[–] squirrel@piefed.kobel.fyi 7 points 3 months ago (1 children)

Latin: Digitus pedis, finger of the foot

[–] b_tr3e@feddit.org 4 points 3 months ago* (last edited 3 months ago) (1 children)

Not considered related to Latin digitus, Greek daktylos, In historical Germanic languages apparently applied to the digits of the foot exclusively, but perhaps prehistorically meaning "fingers" as well

Actually, it seems to be the other way. Fingers actually are toes of the hand. Doesn't make sense, so it must be true. Like noses are tails of the face.

[–] RampantParanoia2365@lemmy.world 1 points 3 months ago

Rear tail only has one nostril. Key difference.

[–] unlawfulbooger@lemmy.blahaj.zone 6 points 3 months ago

Now do one for “glove” and “shoe of the hand” 🤚

[–] synapse3252@sh.itjust.works 5 points 3 months ago

Now does there exist a foot-worshipping culture that calls "fingers" the "toes of the hand"?

[–] TabbsTheBat@pawb.social 5 points 3 months ago

Kojų pirštai :3 leg fingers

[–] GandalftheBlack@feddit.org 4 points 3 months ago

The red category is a subset of the blue category

[–] tae_glas@slrpnk.net 4 points 3 months ago (1 children)

irish uses ladhar to mean toe 😌

but also méar choise, meaning finger of the feet 😔

[–] Skua@kbin.earth 3 points 3 months ago (1 children)

Scottish Gaelic uses the same word for "thumb" and "big toe", is that the case in Irish too?

[–] tae_glas@slrpnk.net 4 points 3 months ago* (last edited 3 months ago)

we've got the best of both worlds!

ladhar mhór - big toe

ordóg na coise - thumb of the feet

so that'd be ladhrag mhòr or òrdag-coise in gàidhlig, not too drastic a difference there! :)

[–] RizzRustbolt@lemmy.world 3 points 3 months ago
[–] Onomatopoeia@lemmy.cafe 2 points 3 months ago (2 children)

To be fair, the etymology of English "toe" is from middle English and means "digit of the foot".

The full etymology likely originates with something like "finger of the foot".

https://www.etymonline.com/word/toe

[–] RampantParanoia2365@lemmy.world 2 points 3 months ago (1 children)

It is a digit of the foot, regardless of the true origin, though. That's an accurate description.

[–] Onomatopoeia@lemmy.cafe 1 points 3 months ago

Sure, just fascinated by the etymology liely being the same.

[–] AllNewTypeFace@leminal.space 2 points 3 months ago

So the non-Germanic languages are the ones doing kennings here? Interesting.