this post was submitted on 20 Aug 2023
0 points (NaN% liked)

Québec

1312 readers
2 users here now

La communauté francophone de la Belle Province, le Québec!


Règles

  1. Aucune discrimination et de message de haine

  2. Aucun harcèlement ou de "doxxing"

  3. Aucune promotion de vos produits sans l'accord de l'équipe de modération

  4. Aucune publication pornographiques ou avec des images très violentes

Et une poutine pour la route

founded 3 years ago
MODERATORS
 

J'ai trouvé ça dans une communauté de programmeurs qui faisaient des blagues de langages de programmation.

Je trouve que ça reflète bien la situation du bilinguisme anglais français au Canada.

top 8 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] Iceeth@lemmy.zip 1 points 1 year ago (1 children)

Okay, the English language isn't the best language ever. I don't think there is a 'best language ever made, but it was naturally going to happen when everyone started trading and working together as a global economy that some language was going to be dominant as it's going to be easier to communicate with the largest economies.

D'accord, la langue anglaise n'est pas la meilleure langue qui soit. Je ne pense pas qu'il y ait un " meilleur langage jamais créé, mais cela allait naturellement se produire lorsque tout le monde a commencé à commercer et à travailler ensemble en tant qu'économie mondiale, qu'un langage allait être dominant car il serait plus facile de communiquer avec plus grandes économies.

(sorry, this is mostly Google translate, but I've only been learning French for a couple months.)

[–] cyborganism@lemmy.ca 1 points 1 year ago (1 children)

Peut-être pas. Ça dépend. Si les pays européens n'avaient pas colonisé la terre toute entière, peut-être nous n'aurions pas de langue commune. On ne le saura jamais.

Mais ce n'est pas le message qu'on tente de véhiculer ici. C'est plutôt que les unilingues anglophones ne font jamais l'effort d'apprendre une autre langue dans le but d'accommoder les autres. Mais, il faut toujours les accommoder eux. C'est très inégal. Et c'est particulièrement le cas au Canada où les deux langues sont officielles, mais on impose quand même l'anglais aux francophones, mais pas l'inverse.

Le résultat est qu'on a tout un groupe ethno-culturel du Canada qui se retrouve affecté et qui diminue de plus en plus à cause de l'assimilation dans la culture monolithique anglaise.

[–] A_A@lemmy.world 0 points 1 year ago (1 children)

Oups, j'avais raté cette lecture du Post. Je ne voyais que l'aspect de la supériorité du personnage qui pouvait maîtriser plus d'une langue. En fait, nous les Québécois avons effectivement cette supériorité par rapport aux unilingues. Anyway...

[–] cyborganism@lemmy.ca 1 points 1 year ago

J'aime pas ce mot "supériorité". Je dirais plutôt, avantage.

[–] Nouveau_Burnswick@lemmy.world 1 points 1 year ago

Tu parle français parce qu'elle soit ta langue maternelle.

Je m'exprime en français parce que je préfère de sacrement que swear.

Nous ne sommes pas pareil en crisse.

[–] A_A@lemmy.world 0 points 1 year ago (1 children)

Ostie oui ! Bonjour - Hi ...

Mon espagnol est vraiment super mauvais et je n'ai pas honte de l'affirmer et je ris de bon cœur du fait que je parle très mal l'espagnol.

Quelle attitude déplorable d'entendre tous ces massacresurs de la langue française ou québécoise. Tabarnak, mettez donc une traduction lorsque un anglophone se présente à la radio ou à la télévision et n'aligne pas deux mots sans faire quatre fautes, sacrement !

Ceci dit, j'aime bien les accents étrangers lorsqu'ils sont représentatifs d'une communauté : il y a plusieurs groupes francophones intéressants avec leur histoire, leur particularités et leur façon de parler qui ajoute une belle richesse à la constellation des langues françaises.

Aussi les néologisme, notamment apporté par les jeunes, sont toujours, à mon sens, bienvenues. Mais de grâce, lorsque on dit empreinte ne le prononcez pas comme si c'était un emprunt : une emprunte ça n'existe pas sacrement !

[–] cyborganism@lemmy.ca 1 points 1 year ago (1 children)

Je n'ai rien contre les anglophones qui font des efforts, même si ce n'est pas parfait. Même que je l'apprécie beaucoup et je les encourage à continuer.

Et le français populaire du Québec n'est pas le français parfait, mais c'est NOTRE français. C'est notre parlure, notre patois. Et on a le droit d'en être fier. Ça fait partie de notre identité culturelle.

Et quand je vois des enfants d'immigrants de seconde ou troisième génération parler notre français, ça me fait chaud au cœur et je les considèrent comme mes frères/sœurs québécois/ses.

[–] A_A@lemmy.world 1 points 1 year ago

Oui, bravo, 100% d'accord ! En voici un super exemple :

Kim Thúy, née Kim Thúy Ly Thanh le 18 septembre 1968 à Saïgon, est une écrivaine québécoise d'origine vietnamienne. (...)

En fait je n'ai rien contre les personnes qui n'ont pas encore appris le français mais de grâce, lorsque c'est nécessaire, mettez un traducteur. On dirait que les postes de radio et de télévision n'ont pas le budget nécessaire.