this post was submitted on 04 Aug 2023
1018 points (98.2% liked)
linuxmemes
21263 readers
151 users here now
Hint: :q!
Sister communities:
Community rules (click to expand)
1. Follow the site-wide rules
- Instance-wide TOS: https://legal.lemmy.world/tos/
- Lemmy code of conduct: https://join-lemmy.org/docs/code_of_conduct.html
2. Be civil
- Understand the difference between a joke and an insult.
- Do not harrass or attack members of the community for any reason.
- Leave remarks of "peasantry" to the PCMR community. If you dislike an OS/service/application, attack the thing you dislike, not the individuals who use it. Some people may not have a choice.
- Bigotry will not be tolerated.
- These rules are somewhat loosened when the subject is a public figure. Still, do not attack their person or incite harrassment.
3. Post Linux-related content
- Including Unix and BSD.
- Non-Linux content is acceptable as long as it makes a reference to Linux. For example, the poorly made mockery of
sudo
in Windows.
- No porn. Even if you watch it on a Linux machine.
4. No recent reposts
- Everybody uses Arch btw, can't quit Vim, and wants to interject for a moment. You can stop now.
Please report posts and comments that break these rules!
founded 1 year ago
MODERATORS
I bet there's a language somewhere that sums that whole sentence up in one word.
My bet would be on a European one, potentially German, where it would be 35 letters that look exactly like a cat barfed on the keyboard
Weltschmerz
Kaltdunkeltrauerverzweifelungsvollraum. However, even Germans would not combine all this and say something like ein kalter, dunkler Raum voll Trauer und Verzweiflung.
Fight me: Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Yes this is one word and it makes sense.
"Beef labeling monitoring task transfer act"
Excuse me??
I did not ask you to translate it! Now you openended Pandoras Büchse
Using compound words is just cheating.
If it's just a compound noun it's no fun, because it's just a literal translation of those same words except there's no spaces between the individual words in German
Most likely german: kalterdunklerOrtvollerTraurigkeitundVerzweiflung
I'd really like to see how Germans manage their college essays with minimum word count.