this post was submitted on 27 Jan 2026
165 points (100.0% liked)

History Memes

1493 readers
899 users here now

A place to share history memes!

Rules:

  1. No sexism, racism, homophobia, transphobia, assorted bigotry, etc.

  2. No fascism (including tankies/red fash), atrocity denial or apologia, etc.

  3. Tag NSFW pics as NSFW.

  4. Follow all Piefed.social rules.

  5. History referenced must be 20+ years old.

Banner courtesy of @setsneedtofeed@lemmy.world

OTHER COMMS IN THE HISTORYVERSE:

founded 8 months ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] echodot@feddit.uk 4 points 1 day ago (2 children)

How can the Wikipedia article not have a translation and yet make multiple references to the fact that translations exist.

[–] clay_pidgin@sh.itjust.works 2 points 1 day ago* (last edited 1 day ago)

Copied from a Website that copied from an out-of-print book that copied it from a FOUR THOUSAND YEAR OLD TABLET copyright is so stupid.

The tablet was translated by Assyriologist A. Leo Oppenheim in his out-of-print 1967 book, Letters From Mesopotamia: Official, Business, and Private Letters on Clay Tablets from Two Millennia, and reads as follows:

Tell Ea-nasir: Nanni sends the following message:

When you came, you said to me as follows: ‘I will give Gimil-Sin (when he comes) fine quality copper ingots.’ You left then but you did not do what you promised me. You put ingots which were not good before my messenger (Sit-Sin) and said: ‘If you want to take them, take them; if you do not want to take them, go away!’

What do you take me for, that you treat somebody like me with such contempt? I have sent as messengers gentlemen like ourselves to collect the bag with my money (deposited with you) but you have treated me with contempt by sending them back to me empty-handed several times, and that through enemy territory. Is there anyone among the merchants who trade with Telmun who has treated me in this way? You alone treat my messenger with contempt! On account of that one (trifling) mina of silver which I owe you, you feel free to speak in such a way, while I have given to the palace on your behalf 1,080 pounds of copper, and umi-abum has likewise given 1,080 pounds of copper, apart from what we both have had written on a sealed tablet to be kept in the temple of Samas.

How have you treated me for that copper? You have withheld my money bag from me in enemy territory; it is now up to you to restore (my money) to me in full.

Take cognizance that (from now on) I will not accept here any copper from you that is not of fine quality. I shall (from now on) select and take the ingots individually in my own yard, and I shall exercise against you my right of rejection because you have treated me with contempt.

[–] Jessvj93@lemmy.world 5 points 1 day ago (1 children)

I was curious so went to the backrooms hellhole that is the Talk tab and they said it's trusted English source for the translation has it copyrighted. And even if you pull the literal symbols off of the images in the article and put them together, they can't use the transcription/translation because they need it to come from a published expert on the matter.

[–] Diplomjodler3@lemmy.world 1 points 1 day ago (1 children)

Surely there must be an academic source that's freely available? Hasn't this thing been known for a long time?

[–] Jessvj93@lemmy.world 2 points 1 day ago

Hence why I called it the backrooms hell hole, where decent ideas or arguments go to die.