this post was submitted on 28 Dec 2025
49 points (91.5% liked)

Asklemmy

51812 readers
494 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 6 years ago
MODERATORS
 

I'm learning Russian and I don't know what it is for that, but in German I've seen "xier", "sier", and "dey". I might use "dey/dem".

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] NorthWestWind@lemmy.world 4 points 1 day ago

Instead of having different words for plural of pronouns, in Chinese we append a character after single pronouns to make them plural.

  • 我 (me) -> 我們 (us)
  • 你 (you) -> 你們 (you all)
  • 他 (him) -> 他們 (them (male))
  • 她 (her) -> 她們 (them (female))

You get the idea. We also have pronouns for animals (牠), inanimate objects (它) and God (祂), and you can similarly add 們 to make them plural (except for god, I haven't seen the character being used in plural). Using they/them as pronoun for a person doesn't make sense in Chinese.

Chinese used to have no gender pronouns. Everyone is referred to as 他 (Mandarin) or 佢 (Cantonese). It's in last century when 她 ("she") is "invented", and no new gender pronouns in Cantonese. However, in terms of speaking, they are all pronounced the same way (ta1 in Mandarin, keoi5 in Cantonese), so it's literally impossible to use the wrong pronoun if you're speaking or typing in Cantonese.