this post was submitted on 05 Apr 2025
543 points (78.0% liked)

Comic Strips

23272 readers
1841 users here now

Comic Strips is a community for those who love comic stories.

Rules
  1. πŸ˜‡ Be Nice!

    • Treat others with respect and dignity. Friendly banter is okay, as long as it is mutual; keyword: friendly.
  2. 🏘️ Community Standards

    • Comics should be a full story, from start to finish, in one post.
    • Posts should be safe and enjoyable by the majority of community members, both here on lemmy.world and other instances.
    • Any comic that would qualify as raunchy, lewd, or otherwise draw unwanted attention by nosy coworkers, spouses, or family members should be tagged as NSFW.
    • Moderators have final say on what and what does not qualify as appropriate. Use common sense, and if need be, err on the side of caution.
  3. 🧬 Keep it Real

    • Comics should be made and posted by real human beans, not by automated means like bots or AI. This is not the community for that sort of thing.
  4. πŸ“½οΈ Credit Where Credit is Due

    • Comics should include the original attribution to the artist(s) involved, and be unmodified. Bonus points if you include a link back to their website. When in doubt, use a reverse image search to try to find the original version. Repeat offenders will have their posts removed, be temporarily banned from posting, or if all else fails, be permanently banned from posting.
    • Attributions include, but are not limited to, watermarks, links, or other text or imagery that artists add to their comics to use for identification purposes. If you find a comic without any such markings, it would be a good idea to see if you can find an original version. If one cannot be found, say so and ask the community for help!
  5. πŸ“‹ Post Formatting

    • Post an image, gallery, or link to a specific comic hosted on another site; e.g., the author's website.
    • Meta posts about the community should be tagged with [Meta] either at the beginning or the end of the post title.
    • When linking to a comic hosted on another site, ensure the link is to the comic itself and not just to the website; e.g.,
      βœ… Correct: https://xkcd.com/386/
      ❌ Incorrect: https://xkcd.com/
  6. πŸ“¬ Post Frequency/SPAM

    • Each user (regardless of instance) may post up to five (5 πŸ–) comics a day. This can be any combination of personal comics you have written yourself, or other author's comics. Any comics exceeding five (5 πŸ–) will be removed.
  7. πŸ΄β€β˜ οΈ Internationalization (i18n)

    • Non-English posts are welcome. Please tag the post title with the original language, and include an English translation in the body of the post; e.g.,
      SΓ­, por favor [Spanish/EspaΓ±ol]
  8. 🍿 Moderation

    • We are human, just like most everybody else on Lemmy. If you feel a moderation decision was made in error, you are welcome to reach out to anybody on the moderation team for clarification. Keep in mind that moderation decisions may be final.
    • When reporting posts and/or comments, quote which rule is being broken, and why you feel it broke the rules.
Web of Links

founded 2 years ago
MODERATORS
543
Safe professions (lemmy.world)
submitted 1 year ago* (last edited 1 year ago) by lawrence@lemmy.world to c/comicstrips@lemmy.world
 

Thanks to @deeply_moving_queef@lemmy.ml for finding the original author:

https://www.instagram.com/linhadotrem/

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] 100_kg_90_de_belin@feddit.it 16 points 1 year ago (3 children)

I'm not mad at translation no longer being a viable career choice. I'm mad at capitalism making it so.

[–] LordAmplifier@pawb.social 9 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (2 children)

Maybe I'm not super up to date on AI stuff, but I worked as a translator for a year, and AI (they used ChatGPT and DeepL) still made a bunch of mistakes that you'll immediately notice when you speak the language. It feels like their training input had a bunch of older, Google-translated articles in them that were just bad. Maybe an AI trained specifically for translation with curated learning material and a "teacher" who corrects mistakes can get closer to replacing human translators, but it'd still miss the cultural context of certain words and phrases that are in a translator's passive vocabulary, at least in less widely spread languages.

That being said, it's definitely harder to make a career out of translating because companies who don't know any better just use AI instead. As long as they get their point across (and make money), they don't care about the finer details.

[–] takeheart@lemmy.world 5 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

Sure, a skilled human is still better at the job. But you don't always need to capture every nuance. And AI does it at the fraction of the cost.

I see this with lots of German product descriptions on big store fronts like Amazon. They often seem entirely machine translated. It's not great, but "good enough" and serviceable.

Machine translation also increasingly shifts the process from the sender of the message to the recipient. It used to be that the web page of a Vietnamese company was inaccessible if you didn't speak Vietnamese or they specifically had an English version. Nowadays a visitor can choose to get the entire site translated automatically (by the browser, for instance). Is it as good as the translation by an expert? Of course not. But it costs the company nothing at all and the visitor a negligible amount. And it works for a plethora of languages.

That's another (invisible) way that the world needs less and less translators. I wrote this post in English but for all I know someone could be reading it in French or Bengali. No further input required from my side.

[–] LordAmplifier@pawb.social 2 points 1 year ago

That's true, and especially smaller businesses often can't afford translation services. If a machine translation can increase their sales, I won't blame them for using it. I'm just a language nerd who knows nothing about running a business (and I'm not even an actual translator, I just happened to speak the right language at the right time).

CAT-tools such as Trados killed the market. AI is just the natural conseguence.

[–] Dozzi92@lemmy.world 3 points 1 year ago (1 children)

I worked with a translator yesterday. She teaches courses, but she said she does translation because the money is good. I've worked with her for a while at this point, as well as dozens of other translators, on nearly a daily basis. They're very much still in demand.

[–] 100_kg_90_de_belin@feddit.it 1 points 1 year ago (1 children)

We clearly operate in two different job markets, I got paid €9/page (pre taxes) for specialized automotive texts in the 2010s. Not to mention the other violations of the labor laws of my country.

[–] Dozzi92@lemmy.world 1 points 1 year ago (1 children)

And this is perhaps me using the wrong term (translator v. interpreter), as I'm talking about speaking and not writing. I can never remember which is which, if there is a distinction.

Interpreters tend to get paid more, especially in business settings

[–] Realitaetsverlust@lemmy.zip 0 points 1 year ago (1 children)

Ye why make money by learning languages.

???

[–] 100_kg_90_de_belin@feddit.it 2 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

You missed the point by a mile. Translation agencies pocket most of the money and pay peanuts