222
Why English Is So Hard To Learn
(i0.wp.com)
A community for languages, linguistics and people interested in both!
Umm... these aren't homonyms in English 🙂.
They are heteronyms, which means same spelling but pronounced differently.
~~In some cases also can classify as homophones.~~
Nope, it's bull, homophones and heteronyms go to different bars.
Then they wouldn't be heteronyms.
If by "cases" you mean accent, then that's certainly a possibility.
I Misunderstood what heteronyms where supposed to be.
Yep, pretty much opposite of what homophones are.
Well some of them are, like Polish and polish. I agree that different pronounciation is pretty exclusive, though.
I’m pretty sure they’re all heteronyms in spoken English and make sense only if you use two pronunciations of the duplicated word.
In my accent Polish/polish are pronounced differently. In what accent are they the same?