this post was submitted on 31 Dec 2025
56 points (96.7% liked)

Showerthoughts

38900 readers
887 users here now

A "Showerthought" is a simple term used to describe the thoughts that pop into your head while you're doing everyday things like taking a shower, driving, or just daydreaming. The most popular seem to be lighthearted clever little truths, hidden in daily life.

Here are some examples to inspire your own showerthoughts:

Rules

  1. All posts must be showerthoughts
  2. The entire showerthought must be in the title
  3. No politics
    • If your topic is in a grey area, please phrase it to emphasize the fascinating aspects, not the dramatic aspects. You can do this by avoiding overly politicized terms such as "capitalism" and "communism". If you must make comparisons, you can say something is different without saying something is better/worse.
    • A good place for politics is c/politicaldiscussion
  4. Posts must be original/unique
  5. Adhere to Lemmy's Code of Conduct and the TOS

If you made it this far, showerthoughts is accepting new mods. This community is generally tame so its not a lot of work, but having a few more mods would help reports get addressed a little sooner.

Whats it like to be a mod? Reports just show up as messages in your Lemmy inbox, and if a different mod has already addressed the report, the message goes away and you never worry about it.

founded 2 years ago
MODERATORS
 

Just personal observation, maybe it feels different for a professional English song lyric composer.

I don't have a spreadsheet, but so many characters have the same ending sounds in Mandarin that I could easily find a rhyming word when writing song lyrics.

English is a struggle to find a rhyming word that fits into the context of the contents, and it feels kinda like a forced rhyme.

I haven't really spoken Mandarin for over 15 years, somehow it's still easier to do rhyming.

P.S. Cantonese has more variety of sounds and less characters have the same ending sounds, so its harder to rhyme in Cantonese.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] YICHM@lemmy.world 1 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

they used way too much puns in Taiwan. they are mostly names of new products. Examples:

  • 花現莓好(發現美好)

  • 莓有你不行(沒有你不行)

  • 洗翻你(喜歡你)

  • 好運蛇出來 (no translation as this uses words from zh-min-nan)

  • 芋見泥眞好(遇見你眞好)

  • 購車送豪禮

  • Fun 暑假(放暑假)

  • 可口可樂

  • “My 麥 dear friends~”

  • 五鮮級(五星級)

  • 美術系(賣壽司)