this post was submitted on 28 Oct 2025
364 points (97.9% liked)

Memes

12955 readers
1367 users here now

Post memes here.

A meme is an idea, behavior, or style that spreads by means of imitation from person to person within a culture and often carries symbolic meaning representing a particular phenomenon or theme.

An Internet meme or meme, is a cultural item that is spread via the Internet, often through social media platforms. The name is by the concept of memes proposed by Richard Dawkins in 1972. Internet memes can take various forms, such as images, videos, GIFs, and various other viral sensations.


Laittakaa meemejä tänne.

founded 3 years ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Malgas@beehaw.org 13 points 2 weeks ago (2 children)

It's because "England" has a Japanese style adjective-country formation (英国), which then follows the native pattern for language (英語). By contrast, "Germany" (ドイツ) and "France" (フランス) are borrowed phonetically.

To your complaint about "Japan-language", note that Japan's official name is 日本国.

What I can't explain is why 国 comes along for the ride when it's China. (中国語)

[–] Lightfire228@pawb.social 5 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (1 children)

I vaguely remember from Japanese class that China's name means "middle country"

But i dunno about that "go" character specifically. It might have a different meaning in this context?

[–] Malgas@beehaw.org 3 points 2 weeks ago

Yeah, it does, and it's written the same in Chinese. I guess if 中国 is technically considered a loanword, then 中国語 is consistent with ドイツ語 and フランス語.

[–] Lumidaub@feddit.org 2 points 2 weeks ago (1 children)

Which still leaves the question why 英国 is treated differently from, say, 独国, 仏国 and 米国 ;D

[–] Malgas@beehaw.org 2 points 2 weeks ago (1 children)

I mean, 独語, and 仏語 are perfectly cromulent, albeit less common than the katakana versions. And 米語 likewise exists, referring specifically to American English.

[–] Lumidaub@feddit.org 1 points 2 weeks ago

Lots of words exist, but if they aren't used, they may as well not (goes for all languages). I recently had a conversation with someone about the German word for shark. The word they knew wasn't wrong as such and people would understand what they mean but they'd sound weird and old-timey if they used it in normal conversation. I'm sure there are specific situations where 独語 is used but outside of that you'd sound weird. So why is 英語 used alongside ドイツ語?

I'm not really looking for a definite answer here, I know languages are under no obligation to be consistent, this just whinging :)