this post was submitted on 21 Aug 2025
84 points (94.7% liked)
Bone Apple Tea
4395 readers
3 users here now
A community for funny phonetic misspellings of words or phrases. Bonus points if this misspelling comprises actual words, like this community’s namesake: Bon appétit —> Bone apple tea
No reposts!
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
William Tyndale originally mistranslated it as “escape goat”. So wrong, but also not fully.
Really interesting. Etymonline dates scape (v) to the early 13th century. So it was used as an alternate form of 'escape' for a couple of hundred years before Tyndale. Not such a misuse in the OP after all.
But it's still apostrophically terrible.