19
submitted 1 month ago by penquin@lemm.ee to c/books@lemmy.world

I read in both Arabic and English. Some books are very hard for me to grasp, so I find a translated copy and read it in Arabic. For example, I'm currently reading "the Count of Monte Cristo". It Has some old English that gets me confused a lot, even though I have a Kobo where I can just press and hold on a word to translate it, but still, the storyline as a whole got confusing, so I read it in Arabic. Much better. I'd love to hear from folks here :)

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] Auster@lemm.ee 1 points 1 month ago

I usually try to stick to languages I'm learning, which now it'd be Japanese and Norwegian. But likewise, if it starts becoming too hard for me, in my case usually due to mental fatigue, I look for a version in languages I'm more comfortable with.

this post was submitted on 03 Sep 2024
19 points (100.0% liked)

Books

4086 readers
97 users here now

A community for all things related to Books.

Rules

  1. Be Nice

Official Bingo Posts:

Related Communities

founded 1 year ago
MODERATORS