this post was submitted on 11 Jul 2024
6 points (100.0% liked)

Forum Libre

1320 readers
8 users here now

Partagez et discutez de sujets positifs ou liés à votre quotidien, tels que:

Les mots d'ordre sont : respect et bienveillance, l'objectif est de proposer un environnement positif et tranquille.

Les discussions politiques ou pouvant provoquer des émotions négatives sont déconseillées, et ont davantage leur place sur

Les règles de l'instance sont bien entendu d'application.

Fils hebdomadaires"

"Demandez-moi n'importe quoi"

Communautés détendues

Communautés liées:

Loisirs:

Vie Pratique:

Communautés d'actualité

Société:

Pays:

Communauté de secours:

Communautés principales de l'instance

Nous rejoindre sur Zulip: https://jlailu.zulipchat.com/

founded 2 years ago
MODERATORS
 

Pour parler de technologie toute la semaine, il y a !technologie@jlai.lu

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] troglodyte_mignon@lemmy.world 1 points 2 years ago (1 children)

Justement, c’est quoi le pi de pisourd ? Le regroupement des bibliothèques pôles sourds de la ville de Paris s’appelle Bibliopi, et je me suis toujours demandé ce que voulais dire le « pi ». Est-ce que c’est le même « pi » ?

Désolée pour le commentaire complètement hors sujet dans le jeudi tech, et bon jour de gâteau.

[–] Snoopy@jlai.lu 1 points 2 years ago (1 children)

Tkt, il est très mignon ton commentaire. Alors j'ai pas la science infuse pour le traduire. Pi a plusieure signe et plusieurs sems.

Ça veut dire c'est comne ça, c'est ainsi, c'est son identité et caracteristique, c'est celui-ci...

Saif que dans cette vidéo pi à un sens élargie. Par exemple je me trompe et utilise du ciment au lieu du shampoing : pi ! (≈Putain !)

Je te retrouve le lien :)

[–] troglodyte_mignon@lemmy.world 1 points 2 years ago (1 children)

Si je comprends bien, c’est un mot idiomatique qu’on ne peut pas traduire de manière unique en français ? Ça dépend du contexte ?

Si tu retrouves la vidéo en question, ça m’intéresse.