this post was submitted on 26 Jan 2026
245 points (99.6% liked)

NPCs (NonPolitical Comics)

998 readers
126 users here now

A community for comic lovers who just want to get away from politics and gloom and doom.

Posting guidelines:

founded 3 weeks ago
MODERATORS
 

I realise that yes, this is very political. I may be crossing a line here.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] morgunkorn@discuss.tchncs.de 15 points 1 week ago (1 children)

Meanwhile, in Germany: Limo

[–] Jesus_666@lemmy.world 15 points 1 week ago (2 children)

To add oil to the fire, "Limo" is a shortened "Limonade", the German equivalent of "lemonade". "Limonade" is understood to be any carbonated soft drink, including colas.

That means that in Germany lemonade does not have to contain lemons and American-style homemade lemonade typically wouldn't be considered lemonade in Germany since it's not carbonated.

Ahh, clarity of language...

[–] Airowird@lemmy.blahaj.zone 6 points 1 week ago (1 children)

Still beats the Dutch "frisdrank"

Literally "chill drink". Technically, it doesn't include juice, water, nor beer, chilled or not. Although most menu's do put juice/water in the same category.

[–] Jesus_666@lemmy.world 4 points 1 week ago (1 children)

In Germany we have "Erfrischungsgetränk" (= "refreshment beverage"), which works similarly, although it's a bit more specific about juice: "Fruchtsaft" ("fruit juice") and "Nektar" ("nectar"; watered down juice from fruits where the pulp content is so high that straight juice would be undrinkable) are excluded, while "Fruchtsaftgetränke" ("fruit juice beverages", fruit-based beverages without alcohol that aren't Nektar or straight juice) are included.

Most people don't worry too much about the specific differences, although they can be relevant to conscious buyers: Something might taste like actual juice but is really watered down with added sugar; that's a Fruchtsaftgetränk, not a Fruchtsaft.

[–] Airowird@lemmy.blahaj.zone 1 points 1 week ago

In Germany we have "Erfrischungsgetränk" (= "refreshment beverage")

That's basically what it is, and the distinction is usually for regulatory reasons.

"Limonade" in Dutch is essentially non-cola soft drinks. In general, carbonated or sweetened drinks are all frisdrank, unless they are juice or plain water. Cola, lemonade, tonic, ... it's all the same category.

[–] Kolanaki@pawb.social 5 points 1 week ago (3 children)

If I want a lemonade, as in the lemo juice+water+sugar combo, what exactly do I ask for?

[–] Schmeckinger@lemmy.world 9 points 1 week ago (1 children)

Zitronenlimonade, which translates to lemon lemonade

[–] Kolanaki@pawb.social 4 points 1 week ago

I for sure won't end up with Sprite?

[–] Jesus_666@lemmy.world 4 points 1 week ago

I'm not sure, actually. It's not a common drink in Germany; we like our fizzy water and there's a certain expectation that even house-made lemonades have at least some carbonation. I don't know if any place I've ever been to serves it. You might have to describe it.

A less unheard of version would be water + a small amount of lemon juice but that would be "water with lemon juice".

[–] Cort@lemmy.world 2 points 1 week ago

And what if I want the same thing, but carbonated?