Translators
Welcome to !translators@lemmy.ca!
This is a community for all things translation. Whether you need help translating a phrase, want to practice your language skills, or seek feedback on your work, you’ve come to the right place.
How to Participate
Need a translation? Post your request with the original text, target language, and any context. Our polyglot community is here to help!
Want to practice? Share your translations and ask for reviews. Constructive feedback is always welcome.
Offering help? Browse requests and contribute your expertise. Please only translate into your native or fluent languages.
■ Rules & Guidelines
★ Be clear and specific: Include the source language, target language, and context for accurate translations.
★ No machine translations: Human translations only—this is a space for learning and collaboration.
★ Respect others: Keep discussions civil and supportive.
★ No spam or low-effort posts: Avoid repetitive or overly simple requests (e.g., single words).
★ Use tags to in the post title to clarify the language pairs: Use the two-letter ISO language code. e.g. [ja > en] This tag means that the poster is requesting to have Japanese text translated into English.
■ Tips for Quality Translations
★ Provide context (e.g., formal/informal tone, audience).
★ Mention any specific challenges or nuances.
Let’s build a helpful and inclusive space for language lovers!
view the rest of the comments
To Emily
It's ok to complain sometimes. I'd like for you to depend on me from time to time. Don't hold back!
From Mom
For something so short, I feel like it's packed with lots of Japanese that are hard to get the nuance just right in English!
〜のもいいもの, is presenting an alternative and saying that's good
ドーンときなさい, is literally, "come at me like, BOOM."
How that helps!
And thank you for posting!!
Thank you very much!
Yeah, mom's letters have been the hardest to translate so far...
I'll probably make more posts as I continue to learn Japanese, so thanks for creating this community!