this post was submitted on 02 Dec 2025
121 points (97.6% liked)

Books

7893 readers
69 users here now

A community for all things related to Books.

Rules

  1. Be Nice. No personal attacks or hate speech.
  2. No spam. All posts should be related to discussion or reviews related to books. (Please avoid posts that are just a link to the book and a generic summary)
  3. No self promotion.

Official Bingo Posts:

Related Communities

Community icon by IconsBox (from freepik.com)

founded 2 years ago
MODERATORS
 

I’m currently reading “The Number of the Beast” by Robert Heinlein. Book is from the 1980s, and there’s a completely doubled up paragraph in the book! It spans two pages but the image shows enough I think.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] iagomago@feddit.it 3 points 4 months ago (1 children)

An unusual error that I happily stumbled upon was in the Italian translation of The Curious Incident of the Dog in the Night-time when I was a kid. At some point, an adult has had enough of the protagonist and exclaims "Bloody hell", or something like that. Which was translated with outright blasphemy in Italian, for some unknown reason. Maybe the translator wasn't having it, either. Successive editions, for obvious reasons, have toned the exclamation down.

[–] otter@lemmy.dbzer0.com 2 points 4 months ago

Blasphemy? In Italian‽ Gesù dolce e sottile, say it isn't so!