GrantUsEyes

joined 3 days ago
[–] GrantUsEyes@piefed.zip 2 points 5 hours ago

Ah genial! La traducción al portugués está al 0%

[–] GrantUsEyes@piefed.zip 1 points 18 hours ago* (last edited 18 hours ago)

The promo material made it looked like they were trying really really hard to be this decade's Marie Antoinette (2006).

 

Is your native language other than english? If so, your help would be greatly appreciated in the piefed translation project over on Weblate! Check out if there is a translation project you can contribute to in this link:

https://translate.piefed.social/projects/piefed/main-web-app/

if it's not, you can request it on the translators chat you can find here https://chat.piefed.social/

[–] GrantUsEyes@piefed.zip 1 points 18 hours ago (2 children)

¿Por curiosidad, cuál es tu lengua nativa? ¡Ojalá puedas sumarte a la traducción! Si requieres ayuda con algo de español o quieres practicar puedes mandarme un mensaje con confianza. :)

Lo ideal es tener nativo hablantes haciendo las traducciones, pues mientras revisaba algunas cadenas de traducción en español ya hechas en Weblate, noté muchos errores que requerían corrección gramatical o un cambio completo de traducción, la idea es no duplicar esfuerzos.

Noté que tu segunda oración contiene algunos errores por eso asumí que no es tu lengua nativa. Si gustas te los puedo detallar, (en afán de asistir tu proceso de aprendizaje.)

If you need me to clarify anything, please let me know!

[–] GrantUsEyes@piefed.zip 1 points 21 hours ago

Excelente, ¡gracias!

[–] GrantUsEyes@piefed.zip 3 points 21 hours ago (4 children)

¡Claro, sin presión! este evento es más que nada para promover los esfuerzos de traducción, desarrollo de código, documentación y demás que se propusieron. Si no eres nativo hablante de español, hay también otros proyectos de traducción en aquí :)

https://translate.piefed.social/projects/piefed/main-web-app/

 

Hola gente bonita, Quiero compartirles esta iniciativa de ayudar a la traducción de la aplicación web de Piefed este fin de semana, ¡durante el Hackaton! https://piefed.zip/c/fediverse/p/1025926/idea-hackathon-for-the-fediverse-the-7-8-febuary#replies

Si esto les resulta interesante, pueden seguir este enlace https://translate.piefed.social/projects/piefed/main-web-app/es/ para contribuir al proyecto de traducción, no se requiere hacer una cuenta para hacer sugerencias. (ojo, la traducción es al español latinoamericano)

https://chat.piefed.social/ Este es el chat general traductores. Sería genial tener algunos contribuyentes hispanohablantes por ahí!

¡saludos!

 

Hola gente bonita, Quiero compartirles esta iniciativa de ayudar a la traducción de la aplicación web de Piefed este fin de semana, ¡durante el Hackaton! https://piefed.zip/c/fediverse/p/1025926/idea-hackathon-for-the-fediverse-the-7-8-febuary#replies

Si esto les resulta interesante, pueden seguir este enlace https://translate.piefed.social/projects/piefed/main-web-app/es/ para contribuir al proyecto de traducción, no se requiere hacer una cuenta para hacer sugerencias. (ojo, la traducción es al español latinoamericano)

https://chat.piefed.social/ Este es el chat general traductores, si piensan que sería necesario crear una variante de traducción a Español europeo sería interesante que lo comentaran por ahí.

saludos!

[–] GrantUsEyes@piefed.zip 1 points 1 day ago

Alright I'll look into it, and see if there are any spaniards interested in contributing.

[–] GrantUsEyes@piefed.zip 2 points 1 day ago (1 children)

There's definitely comfort in familiarity,( I'm an enjoyer of same-y stuff ) but taking risks it's what leads to innovation and developement in any creative endeavour, so... I guess there should be a balance.? Imo. But what do I know. Heh

I'll be playing DeS, after getting used to the nitpicks I had with it, I'm digging it. Also, hi from piefed!

[–] GrantUsEyes@piefed.zip 1 points 1 day ago (2 children)

No, it seems to be latam spanish but I want to make sure it is before starting to do anything.

[–] GrantUsEyes@piefed.zip 1 points 1 day ago (4 children)

Come to think of it, first I need to figure out in what kind of spanish the current translation is being made. D:

[–] GrantUsEyes@piefed.zip 2 points 1 day ago

Hi! I don't know other spanish speaking users but I could post on some of the related comms to see if someone wants to join. I'll be free tomorrow I think most of the day, and sunday afternoon.

I'm kinda lost on where to start tho, I'm gonna take a better look a the page to see what's needed. :)